Izraelyje vis dažniau kyla diskusijų dėl valstybinės kalbos vaidmens mokyklose ir imigrantų vaikų integracijos. Šiame kontekste Haifos mieste nutikęs incidentas, kai trečiokas buvo nubaustas už bendravimą rusiškai, tapo plačiai aptariamu pavyzdžiu, kaip susiduria skirtingos kalbos ir tapatybės.
Izraelio mieste Haifoje mokytoja nubaudė trečios klasės mokinį, privertusi jį 20 kartų sąsiuvinyje parašyti frazę „Negalima kalbėti rusiškai“.
Berniukas kartu su tėvais atvyko į Izraelį iš Maskvos, turėdamas žydiškų šaknų. Tačiau tėvams nepavyko išmokyti sūnaus gimtosios – hebrajų – kalbos, todėl ir naujojoje tėvynėje jis toliau bendravo rusiškai, beveik nemokėdamas hebrajų.
Per gimtosios kalbos pamoką berniukas nesuprato mokytojos žodžio ir paprašė paaiškinti klasės draugo – savaime suprantama, rusiškai. Tai stipriai supykdė pedagogę. Ji neišleido vaiko į pertrauką ir liepė jam 20 kartų hebrajų kalba užrašyti sakinį „Negalima kalbėti rusiškai“.
Toks elgesys smarkiai įsiutino berniuko motiną. Ji kreipėsi į prorusišką Izraelio žiniasklaidą, skųsdamasi dėl esą patiriamų „persekyjimų“. Rusakalbė Izraelio pilietė teigė, kad jos sūnaus klasėje net 70 % vaikų yra rusakalbiai repatriantai. Taip ji iš esmės užsiminė, jog esą dabar žydai turėtų mokytis rusų kalbos.
Laimei, Izraelio Švietimo ministerija stojo mokytojos pusėn.
„Šis atvejis yra nuolat prižiūrimas Haifos apygardos inspekcinių tarnybų, kurios lydi mokyklą ugdymo procese. Tai apima, be kita ko, diskusijas ir pedagogų veiklos koordinavimą. Švietimo ministerija (Izraelio – red.) teikia didelę reikšmę galimybei mokytis ir gimtąja kalba ir vertina tai kaip priemonę, padedančią geriau suprasti, ugdyti priklausymo jausmą ir integraciją į sistemą. Atvejo nagrinėjimas tęsiamas“, – nurodė ministerija.
Anksčiau rašytoja Larisa Nitsoj buvo pareiškusi, kad, jos nuomone, Lvivas iš esmės jau yra praradęs savo ukrainietišką kalbinę tapatybę.
